交易此类说法其实是针对中国的种族歧视 。
我也等《本雅明书信集》的到来,交易我会送给身边每一位喜欢本雅明的朋友一本 。读者评论摘选西溪山人:交易金老先生是位了不起的父亲、丈夫。
交易译者真的好厉害又好可惜。班维尔的文字美而复杂 ,交易很难翻译。这样的留言更显得珍贵:交易巨大的苦难之下,也希望这个世界 ,能给小宇不打扰的温柔。
很多读过金晓宇译作的翻译同行、交易出版同仁都纷纷转发